Понедельник, 28 октября, 2024

Шахноза Соатова назвала вывески на русском языке символом того, что Узбекистан не может избавиться от колониального прошлого

Это интересно

Шахноза Соатова назвала вывески на русском языке символом того, что Узбекистан не может избавиться от колониального прошлого

Узбекистан, Ташкент – АН Podrobno.uz. Блогер Шахноза Соатова назвала вывески на русском языке символом того, что Узбекистан не может избавиться от своего колониального прошлого. В соцсетях ей ответили, что в Узбекистане, конечно, больше нет других проблем, кроме вывесок на русском языке, сообщает корреспондент Podrobno.uz.

«С 9 сентября вступит в силу закон «О рекламе» в новой редакции. Но об этом как будто бы никто не знает. Дело в том, что, согласно закону, реклама обязана оформляться на государственном языке. Перевод на другие языки может быть приведен в соответствии с ситуацией, но шрифт должен быть меньше основного текста на государственном языке, правильно выражать его содержание и занимать максимум 40% от общей рекламной площади», – написала она в своем Телеграм-канале.

По словам Соатовой, ее очень порадовала новая редакция закона, так как она думала, что наконец-то будет устранена нынешняя неразбериха в написании вывесок и превосходство другого языка (русского – прим. редакции).

«Но несмотря на то, что до вступления закона в силу остается менее одного месяца, все почему-то молчат и бездействуют. Ни один офис предпринимателя, ни один магазин или торговый центр даже не пытается обновить свои рекламные объявления, ответственные организации, в частности, Антимонопольный комитет и Департамент духовности и развития государственного языка, отвечающие за сферу, тоже молчат. Об этом нет разговоров на страницах ведомств в социальных сетях, нет упоминаний об этом на телевидении и радио, предприниматели даже не получили уведомления об обновлении своих вывесок. Так что на практике, похоже, никто не хочет выполнять статью 6 закона», – уверена блогер.

«Почему до сих пор не приняты необходимые меры? Что произойдет со дня вступления закона в силу? Не исполнят? Либо снова схватка предпринимателей с властями выйдет в соцсети, дело будет политизироваться и ему будет дан обратный ход? Ведь это закон??? Как долго наши города, даже отдаленные кишлаки, будут заполнены вывесками внешней рекламы, которые разоблачают нашу духовную зависимость от других языков?», – вопрошает Соатова.

«У нас независимый Узбекистан с государственным языком – узбекским – или страна, которая до сих пор не может избавиться от своего колониального прошлого? Я недавно видел в Грузии таблички, написанные на русском, турецком, английском языках, но во всех них, конечно, сперва стоит грузинский, потом другой язык. Хотя Грузия находилась под колонизацией дольше, чем мы. Язык – это отражение характера, решимости и чести нации. Наше зеркало затуманилось, его нужно почистить!» – заключила блогер.

Напомним, что Шахноза Соатова занимает должность советника министра юстиции.

– Полностью согласен с советником Шахнозой. Во-первых, это действительно единственная наша проблема, остальное уже давно решено. И это, кстати, главный индикатор нашей позорной зависимости от России!

Не 5 миллионов мигрантов, которые там работают, так как не могут найти работу с достойной оплатой здесь, и не отсутствие альтернативных рынков сбыта, которые мы не развивали, для нашей сельхозпродукции, не 30-летняя неопределенность с алфавитом на своем национальном языке, совсем не это, а именно вывески на русском языке.

Это позор ўртоқлар, лютый позор. Меня тоже бесит, честно говоря. Прям кушать не могу просто…

– Такие милые (нет) популистские высказывания от коллеги из Минюста. Понимаю, что этот выпад сейчас радостно процитируют блоги и паблики. Охваты, одобрение узбекоговорящего медиа-пространства и блаблабла.

На самом деле, все эти законы не нужны, страна и так перестанет говорить на русском уже очень скоро. Каждую поездку в регион это осознаю. Мне интересно другое. Как при таких экстремальных взглядах Минюст планирует выстроить свою работу с русскоязычной частью населения?

Например, с изданиями, которые пишут на русском. С блогерами которые вещают на русском. С гражданами, которые обращаются в госорганы на русском.

Ок. Хорошо. Допустим, вся русскоговорящая часть жителей страны, включая правительство (там тоже есть люди, у которых русский – родной), решили учить узбекский. Государственный. Чтобы элементарно, понимать наружку, на которую так был направлен текст.

Я уже три месяца ищу себе курс не уровня младших классов и с интересной программой. Даже с моим очень средним узбекским языком я нахожу грубые ошибки в учебниках и методичках от 1991 до 2021 года включительно.

Язык – это не то, что развивается принудительно. Узбекский язык так много пережил страшных событий: запреты, латиницу. Узбекскому языку нужен хороший пиарщик, который толково объяснит, что у этого языка есть будущее, что, зная его, человек не останется в вакууме информационном.

У узбекского языка огромные контентные проблемы – учебники, по которым учатся национальные потоки в вузах протухли и покрылись плесенью пять лет назад. Мировую литературу переводят на узбекский в основном пираты, которых никто вообще не контролирует на качество. Блогов на узбекском языке можно пересчитать на пальцах. СМИ нормальных всего три, кто вещает на государственном адекватно.

В школах тем временем толпы на обучение в русскоязычных классах. Потому что родители четко понимают, зная только узбекский, ребенок остается без перспектив. Ну, камон. Ну давайте серьезно. Как минимум второй английский ему нужен, чтобы получить нормально профессию и работать. От английского тоже давайте заранее избавимся. Британцы те еще колониальные захватчики.

Но нам срочно нужна наружка на государственном. Да. Больше же проблем у узбекского языка нет. Верно?!

Про то, что официальные представители власти не должны высказывать вообще что-либо на национальной почве я промолчу. И разбирать этот плохой пиар не буду.

– Да отстаньте вы от бизнеса, от их вывесок, от их рекламы и займитесь чем-нибудь полезным для общества.

Все само собой поменяется и будет работать. Я знаю, о чем говорю. Вот пример: вспомните местный Инстаграм пятилетней давности и Инстаграм сейчас. Раньше большинство страниц были только на русском языке, а спустя время все начало меняться, и это правильно и естественно. Бизнес сам приходит к двуязычному контенту, а еще чаще, оставляет просто узбекский язык, так как знает аудиторию продукта/услуги, а не потому, что кто-то там что-то сказал, потребовал, запретил и так далее. Нет, так не работает.

Также будет с вывесками и рекламой. Просто поверьте на слово, спустя время всё поменяется и также будет работать. Просто оставьте бизнес в покое, пожалуйста и всё будет

Источник: www.podrobno.uz

Новое на сайте

Другие подобные статьи